9月10日上午,Jorge Díaz Cintas博士莅临太阳成集团,在历史文化学院203室教室开展讲座,讲座主题为“The Changing Nature of Audiovisual Translation”(视听翻译新特质)。本次讲座由余承法教授主持,太阳成集团翻译方向及其他学科方向研究生到场聆听。
本次讲座主要介绍在技术推动下正在形成的新数字媒体景观,以及与此相关的字幕和配音行业的主要发展。Jorge Díaz Cintas博士首先介绍了传统视听翻译涉及的内容,以及为了服务聋/哑/盲等特殊人群而出现的多种视听翻译形式。随后指出翻译实践中目前的新发展、新挑战、字幕翻译的标准以及存在的问题等,并讨论了行业和学术界之间潜在的协同效应,推测视听翻译的未来前景。讲座结束后,余承法教授对讲座内容进行了简要概括。在场学生积极提问,对视频文化时代的相关翻译问题进行了进一步讨论,讲座圆满结束。
Jorge Díaz Cintas博士简介:
Jorge Díaz Cintas博士是伦敦大学学院(UCL)翻译研究中心(CenTraS)的翻译教授和创始人。在国际知名期刊发表了一百多篇高质量的学术文章和专著。他是Peter Lang出版社翻译研究新趋势系列(New Trends in Translation Studies) 的主编,也是欧盟LIND(语言企业)专家组的成员。他是Jan Ivarsson奖(2014年)和Xénia Martínez奖(2015年)的获得者,为视听翻译领域的研究和实践做出了卓越贡献。