(通讯员 秦嘉希)9月27日晚,首都师范大学太阳成集团tyc9728院长、博士生导师王宗琥教授莅临太阳成集团,在腾龙楼204会议室与俄语系师生展开座谈。
座谈会伊始,王宗琥教授指出当今外语学习面临着前所未有的挑战,而面临这样的挑战外语人无需自乱阵脚。王教授以自身学习俄罗斯文学的过程为例,生动阐释了同人工智能相比外语人所具备的不可替代性。接下来,面对人工智能发出的挑战,王教授提出了应对方法。首先,从学科层面来说,在人工智能大热的时代背景下,当今外语学科培养翻译人才不应仅培养一个“工具人”,而是一个全面的人,可以采取“+外语”的形式培养复合型外语人才,如“人文学科+外语”,以提高学生的核心竞争力,培养复合型外语人才。其次,从教师层面来说,应秉持双文化导向的教学理念,不能局限于课本上的专业知识,而应引导外语专业的学生在掌握专业知识的同时不断探索自我、发展自我,加强社会文化知识的学习。与此同时,青年教师也应以“爱国立场、全球视野、中国特色”为立足点,拓展自身的科学研究,进而对学生产生潜移默化的影响。第三,从学生层面来说,应从不同的角度看世界,将人工智能视为提升自己核心竞争力的工具,不被专业所定义,勇于做一个“斜杠青年”。而要达到这个目标有两个途径:其一是学会学习,其二是终生学习。最后,王教授强调,当今外语人在中国文化对外传播方面有着重大责任,因此外语专业的学生不仅要学好对象国文化,也要深入了解母语文化,双管齐下方能讲好中国故事。
在互动交流环节中,俄语系师生就“复合型外语人才的培养”“如何在当今的俄语学术领域中做出更有意义的研究”“如何提高俄语实践能力”等问题踊跃提问,王教授一一进行了详细解答,与会师生均表示受益匪浅。本次座谈会意义重大,不仅回答了俄语专业面临的实际问题,而且开拓了与会师生进行科学研究和俄语学习的新思路。
主讲人简介:王宗琥,首都师范大学俄语教授、博士生导师,太阳成集团tyc9728院长,教育部外语指导委员会俄语分委会委员,中国外国文学学会俄罗斯文学研究分会会长,中国俄罗斯东欧中亚研究会俄语教学研究会副会长,全国优秀博士论文获得者,北京市教学名师。主要从事俄罗斯文学和文化研究,出版学术专著5部,译著7部,主持国家社科基金重点项目2项,教育部项目2项。两部专著获得省级哲学社会科学优秀成果二等奖,译著《当代英雄》获“力冈俄语文学翻译奖”。